Search for content in message boards

Need Help with Translation/Interpretation

Replies: 2

Re: Need Help with Translation/Interpretation

Posted: 1293633832000
Classification: Query
>Now, I go back to look at other births to the couple in Aaby, but the first birth I find is for a child born to Niels Kann

>and Maren Nielsdatter on 7 FEB 1802, on Opslag 34. The entry begins with a word that resembles "monogimus" (or

>something similar). FILE ATTACHED TO THIS POST.

5.sunday after Hellig Trekonger
7 february
was weavergirl Maren Nielsdatter, living at Niels Kann, her the same
day born son baptized at home and called Niels
As father she told it to be Niels Svend Jacobsen,bachelor in Aaby
In the church the baptizm was confirmed 28 fenruary.


>I have not really seen two "living" children from the >same parents end up with the same name,

I have seen that.
One is named after his paternal grandfather the other after his maternal grandfather.

>again leading me to believe that the Peder born in 1800 and who did not appear on the 1801 census died.

He could be a fosterchild somewhere - or just forgotten in the census.
There are many people missing in the original censuses 1787 and 1801.
I have a hole family missing in 1801.

In Aaby sogn, I find a Peder Nielsen born 30 SEP 1800 to Niels Pedersen and his wife (hustru) Ane Pedersdatter,
>so far so good -- Aaby sogn 1765-1813, last entry Opslag 33

I think you should stick with this one.
Peder Nielsens son Niels born 1831 in Kasted Parish -
the godmother was Niels Pedersens daughter Mariane Nielsdatter from
Aaby Parish. - Peders sister!

At Peder Nielsens marriage in 1830 both he and Johanne are vaccinated
19 july 1813 by Bagger.
Bagger did not vaccinate in Aaby Parish - so in 1813 Peder must have lived
close to Gødvad Parish.

Flemming Aasklint
SubjectAuthorDate Posted
Rick Larsen 1293628269000 
Flemming Aask... 1293633832000 
Rick Larsen 1293635084000 
per page

Find a board about a specific topic