Search for content in message boards

Please translate German entries

Replies: 16

Re: Please translate German entries

Posted: 1359035756000
Classification: Query
Surnames: Tanzos

Thank you. You have filled in some of the blanks. This is the back story.

The woman named, Ida Tanzos, was the second wife to my great grandfather. He had 4 sons survive with his first wife, one of them my grandfather. When Ida married my ggrandfather, she brought 4 children with her, the 4 children in the snip. Ida then had a daughter, Maria, listed on the line above the snip, cut off.

I am trying to establish the family structure here so I can add it to my family tree. Here are my educated guesses to what the script says, all caps being what I cannot translate online:

FOM my second wife maiden name Ida Tanzos

Jozef... LELDIGEN WAIS from Horv'th-Csencs

Franz... LEDIGEN VAIS IN Horvath-Csencs


The paternity of Jozef and Franz is my question, and seems to unnamed. Are they likely to be illegitimate or could they be something else, orphans? The word WAIS/VAIS is also in the third line but spelled VAIS. I have no idea what it means--no German language training here.

SubjectAuthorDate Posted
bebe333 1358977920000 
klausisele 1359022909000 
bebe333 1359035756000 
rjbehnen 1359037584000 
klausisele 1359038016000 
bebe333 1359049988000 
klausisele 1359051155000 
bebe333 1359059048000 
klausisele 1359060453000 
bebe333 1359061819000 
per page

Find a board about a specific topic