Talk:World Archives Project: USHMM - Czech Republic, Jews Deported to Terezin and Poland
From Ancestry.com WikiFeel free to add to or edit information in this discussion tab as necessary. Please take time to become familiar with the General Keying Standards and be sure to read all instructions on the main project page. (Please note that in case of a discrepancy, project level instructions always trump general keying standards.)
Extra Keying Helps
Some Sample column headers:
|Rodiště a datum narození||Place and date of birth|
|Domovská příslušnost||home jurisdiction|
|Posledhí bydliště||Last Residence|
|ul. (Czech for Ulica)||Street|
|Wwe. (German for Witwe)||Widow|
|Poslední zpráva||Latest news|
Common Keying Errors Found by Reviewers
- Not keying the second page. Very often only half of the names have been keyed. Such sets are frequently sent back for rekeying.
- The c/o (care of) name is not an alias. It is a separate person or organization. It is part of the address; "c/o Judenrat is a common example.
- Wrong Fields - Keyers seem to be having difficulties distinguishing address, from residence, from previous residence. The address will is the street address (including c/o, or bei, b/ etc, arbeitslager, judenrat, etc). Whereas the residence will contain the city and larger jurisdictions. Sometimes it is a separate field, sometimes it is intermingled in the residence column. Google searches help somewhat in parsing these correctly. Streets often end in -gasse or -str.
- Months should be keyed in the language of the source document. I know this is an obnoxious rule.
Questions and Answers
If you have a keying question that is not answered on the project page or in any of the information above, click “EDIT” and ask it here. (If you click on Rich Editor you won't have to worry about formatting your entry.) Then click “WATCH” at the top right on this page and you will be notified via email when an update has been made.
I am keying the information found in the documents indicated (1861775_74
Czech Republic Jews Deported to Terezin and Poland). My understanding
is that the people whose names I see were from Czechoslovakia and taken
to Terezin and/or Poland. Most of the addresses or place names I see
next to the names seem to be in Poland from the research I have done.
So, my assumption is that these are not resident addresses for each of
these people and should not be recorded as such. It looks as if they
are, for the most part, deportation sites. There are a few names which
have notes like "from Preslov" or "from Bratislava" which I have assumed
would be their place of residence since these are places in the the
Am I interpreting these documents correctly or should I be entering the
address/towns in Poland as place of residence.
Also, in this same set of documents is a cover letter amending
information about a previous list of people. None of the amended
information applies to my list and I am wondering if this information
will somehow be lost to the people it was intended for.
A: My take on these is that paces in Czechoslovakia are the old residences, Whereas places in Poland are the new residences. Also, Since the images will not be online, presumably whatever we don't key disappears. :( --Paulmd199 19:11, 31 May 2011 (UTC)
Q. A name list I am keying in this project includes the notation "c/o" after each name. That is, most entries on the list follow a pattern like this:
[3-digit number] [SURNAME] [given name] from [city] c/o [given name] [surname] [address] [city]
Should the name and address that follow "c/o" be keyed? I don't see any reference to this type of thing in the project instructions or field help. This is the first image set in this project I've come across with notations in English, so maybe it's a bit unusual.
- A: Yes, the c/o is part of the address. Some of the documents actually are in English. Some seem to be a mix of German, English, Czech or whatever else.
Q. I'm arbitrating an image set that is a little confusing. This image has a header of "Listina - Terezín" and there are 4 columns, without headers. The first is obviously the name, but some names have additional information such as an age, and a different location. The second column has various locations, of which most are Praha. The third column is all "Terezín", which is the concentration camp. The fourth column is rarely used, but contains one of three types of entries, either something like "dep. VIII. 42" or "Tr. No. 767." or "L. 504." A few questions I have:
1) Would the "Residence" be whats listed in the second column (places like Praha) or third column (all "Terezín")? If the residence is Terezín, would the previous residence be what's listed in the second column? And what if an entry has a separate location in the column with their name,
ex: Bauer Richard, 70, Berlin Praha Terezín Would this man's previous residence be Berlin, and current residence be Praha - not keying Terezín at all for any entries? Or is Berlin perhaps his birthplace, which would not be keyed on this form?
2) For records that have entries in that 4th column, I know "dep. VIII. 42" indicates their deportation date. What does the "Tr. No. 767" and the "L. 504." mean & is it something that should be keyed?
If you have a suggestion or would like to make an addition to the project page, click “EDIT” and post your suggestion here. (If you click on Rich Editor you won't have to worry about formatting your entry.) Then click “WATCH” at the top right on this page and you will be notified via email when an update has been made.