This is the story of a 140-year-old letter and its writer. The letter is puzzling not because of its contents, but because of its intriguing history and the many questions it raises. Why was it never mailed? Why was it torn up and by whom? Why was it pasted back together again and saved? And how did it find its way from Brooklyn, New York, to Spokane, Washington, 125 years after it was written? The writer of the letter was a thirty-six-year-old man who was dying, a man who had lived in the United States for less than twenty-five years—my great-grandfather Frederick Ecker.
When I consider my four great-grandfathers, Frederick Ecker
is the relatively unknown member of the group. He is my mother’s maternal
grandfather. Mother told me a little about him—things she had learned from her
mother—and with limited success I was able to uncover some additional details
about his life before the letter appeared on the research scene. Following is a
brief history of Frederick’s life as we knew it before the advent of the letter
with its tantalizing history. This is his story.
Frederick’s Life
Frederick Ecker was born about 1826 and according to Mother
came from Alsace-Lorraine, the area of Europe that partially separates Germany
from France. I have found nothing to dispute that statement. Some records state
that he was German; others claim that he was French. This is fairly typical of
emigrants from Alsace-Lorraine, which has a long history as an area with split
loyalties and diverse languages, so the discrepancies in nationality are
understandable. In the 1900 Brooklyn census, Frederick’s daughter Louise stated
that her father was born in France and spoke French.
Sadly, we have no idea where in that area Frederick was
born. Without the name of a town or parish, it is virtually impossible to find
a birth or baptismal record, and to date the LDS Church has not extracted any
Alsace-Lorraine parish registers on the IGI. When and if it does, we may have
the pleasure of finding Frederick Ecker there at last.
The date of Frederick’s arrival in America is unknown, but
he was in New York City before 1852, when he married a young German girl by the
name of Barbara Engel. Although we have no marriage license for this couple,
family tradition gives us his wife’s name (not very strong evidence to be sure,
but there has never been any reason to doubt it). The death certificate of
their daughter Louise, my grandmother, gives the names of her parents as
Frederick Ecker of France and Barbara Engel of Germany, so we accept the
Ecker/Engel marriage.
Frederick was a barber, first found in the New York city
directories in 1853 at 373 Avenue G. The ensuing years find him at various
addresses in the same general area. By 1862, his business address is given as
29 Williams Street in Brooklyn. This also substantiates the family story.
The most important information concerning Frederick’s family
comes from the 1860 Census, when they were living at 476 Ninth Avenue in the
20th Ward of New York City. The census gives the following information:
Frederick Ecker, age thirty-one, male, barber, personal property $100, born in Germany.
Barbara Ecker, age twenty-six, female, born in Germany.
The children, all born in New York City, are Emily Ecker,
age six; Charles Ecker, age five; and Louise Ecker, age three. Also in the
household is a Margaret Sipple(?), age fifty-nine, a housekeeper, born in
Germany. The identity of Margaret Sipple is questionable. Furthermore, the name
is not clearly written in the census, and it may not be Sipple at all. Barbara
Engel’s mother’s name was Margaret, and the age of fifty-nine would be correct to
identify this woman as her mother, but if this is the case, there is no
explanation for the odd last name. Margaret Engel is found in later censuses,
and this is the name given on her death certificate and on her tombstone, so
perhaps Margaret Sipple was simply a woman who worked for the family.
While all of this information was fairly substantial, there
were still many unknowns in Frederick Ecker’s life. Most importantly, we knew
nothing about his origins, the names of his parents, or who his ancestors were.
Before finding his letter, nothing was known about any siblings either.
In June 1863, Frederick Ecker died of tuberculosis at only
thirty-seven years of age. His wife Barbara had given birth to a fourth child,
Louis, in January of 1863, who also died in June of the same year. The young
widow bought a cemetery plot at Lutheran Cemetery in Middle Village, Long
Island, just east of Brooklyn. Here she buried her young husband on June 9th
and her baby boy on June 18th. It must have been almost too much for a young
twenty-nine-year-old woman to endure. But somehow she managed to keep her
little family together, probably with the help of her mother. The family
remained in Manhattan. Barbara earned a living as a dressmaker, and both of her
daughters later followed the same profession. When she was older, daughter
Louise spoke very little about her early life in New York City, but she clearly
remembered a day in 1865 when she and her family witnessed the emotional
procession of Abraham Lincoln’s cortege as it moved through the streets on its
long journey back to Springfield, Illinois. It was a sight that eight-year-old
Louise never forgot.
Unfortunately for the Ecker family, tragedy was to strike
again. By June of 1870 Barbara had died, at the age of thirty-six, and was also
buried at Lutheran Cemetery. Undoubtedly, Barbara never realized that it would
be the final resting place of not only the Ecker family and her mother,
Margaret Engel, but also of daughter Louise, Louise’s husband John Fletcher,
and many of their Fletcher descendants.
After Barbara’s death, her children were cared for by their elderly
German grandmother until they were old enough to care for themselves.
The story of Frederick and Barbara is a tragic one, and it
is made even more poignant by the letter Frederick wrote two months before his
death to his brother Jacob, who was living in Ohio. How this letter came into
my hands is, I believe, a remarkable story.
New York City, 1863
Barbara Ecker probably found Frederick’s unmailed letter
after his death. She must have decided to keep it, perhaps for sentimental
reasons. After her death it passed into the hands of her daughter, Louise.
Maybe Barbara had torn it up first and then decided not to throw it away after
all. We will never know. But Louise did keep it—for at least sixty years. In
1877, she married John Fletcher in New York City. The couple had two sons
there, and then moved to Brooklyn. Three more sons were born to them in
Brooklyn, plus one daughter, my mother Carolyn. As their family grew, they
moved several times in Brooklyn, and the letter went with them each time.
John Fletcher died in 1914, and eventually the Fletcher
children all married and moved into their own homes. Several remained in
Brooklyn; one moved to Massena, New York; and daughter Carolyn with husband Ed
Woodward moved to La Grange, Illinois. Mother Louise gave up her home and spent
the remainder of her long life living with one child or another. She spent at
least one month every year with our family in Illinois. Apparently the letter
went everywhere with her, because in 1932 she and the letter were in our home
in La Grange.
La Grange, Illinois, 1932
After Grandma left our home that year, my sister Natalie
found the torn-up letter (probably in a waste basket, although she’s not sure
about that). Grandma may have torn the letter up herself before she left, but
if she did, there doesn’t seem to be an explanation for it. Natalie enlisted
our dad’s help in putting the pieces back together again. This must have been a
fairly daunting task as there were at least 200 pieces, about 1” x 1” each.
They succeeded, however, and pasted the individual pieces onto two 8 1/2 x 11
sheets of cardboard. At the top of the first page is written, in my dad’s
inimitable handwriting, “Frederick Ecker (Mom’s grandfather).” The sheets were
placed in a large manila envelope, and Natalie stashed them away with her other
treasures, to be forgotten for another fifty years.
Spokane, Washington, 1980s
My mother died in 1984, and as so often happens after the
death of a loved one, I became interested in family history and wished that I
had spent more time talking to my mom about her family. My sister and I
discussed it a lot, however, and she often sent me things, especially pictures
that she knew I would like to have. One day as we were talking on the phone,
she said, “I’ll bet you’d like to have Grandpa Ecker’s letter.”
To say I was stunned is a monumental understatement. Would I
like to have Frederick Ecker’s letter? I had never even heard of Frederick
Ecker’s letter. Of course I would like to have it! By that time, Natalie had
been living in Santa Monica for forty years, and neither of us knows why she
kept those two pieces of cardboard all that time. Fortunately she remembered
them and had the notion that I might have more use for them than she, so into
the mail they went. A letter that had been written more than 125 years before
was being mailed for the first time.
The Contents of the Letter
Receiving this treasure was a real delight for me, and I
read the two pages eagerly. The letter was dated 11 March 1863, midway through
the Civil War. Frederick wrote it to his brother Jacob in Ohio. The name of
Jacob Ecker had never been mentioned in our family before. To my knowledge, no
one knew about him. Frederick’s handwriting was quite good, and the letter was
fairly easy to read, even pieced together the way it was and with some pieces
missing altogether.
The last sentence on the first page said, “I will remove my
family to New York for the summer. Last spring…” The next page began, “… and he
thinks of coming home on the first of May.” This was odd. Something was missing
here, perhaps an entire page. Fortuitously, one of the pieces on the first page
was coming loose, and when I lifted it off, I found my answer. There was
writing on the back. This was not a two-page letter at all—it was three! The
second page was written on the back of the first and was pasted down on the
cardboard. How was I ever going to be able to read it?
Fortunately, Natalie and our dad had only used library paste
in putting the letter together. Working carefully, I was able to detach all the
pieces and put them back on a sheet of clear contact paper. When everything was
nicely completed, I turned the sheet over to read a considerable amount of new
material on that second page.
Frederick was a very sick man when he wrote his letter to
“Dear Brouther Jacob.” However, he still hoped that he could move his family to
the west, where the climate might be healthier and not as damp as Brooklyn. He
described to Jacob his stay at “Bricklings” in Rockland County, probably a
tuberculosis sanatorium. Sadly his three-month stay there did not help him at
all. He wanted Jacob to tell him how much it would cost to move his family to
Ohio and whether the trip could be made by railroad or if some of it would have
to be across one of the Great Lakes.
On page two he proceeded to write about “my brother Chris,”
who was doing well in the army. He wrote, “He thinks of coming home on the
first of May, his two years being up.” He also mentions “mother,” but as a
truly frustrating genealogical glitch, it isn’t clear if he is referring to his
and Jacob’s mother or to Barbara’s mother. He closed the letter with his “best
regards to you and your sons Peter and J… [torn]” His signature, while not
complete, is still clear.
How the Letter Helped
The letter provided some wonderful new information, in
particular the names of two brothers never before known, plus the name of at
least one nephew. There was also the fact that “brother Chris” served in the
Civil War!
Brother Jacob was easy to find. In 1850, he and his wife
Mary were living in New York City with their three sons and two daughters.
Jacob was thirty-eight years old, a shoemaker, and his birthplace is given as
France. Two of his sons were named Peter and John, which confirmed the names in
Frederick’s letter. With Jacob we knew we had found a bona fide member of the
family.
According to New York city directories, Jacob was living in
New York City by 1836–1837. A check of the 1840 Census shows that Frederick was
probably living with Jacob at that time, as there was a male in the household
ten to fifteen years old, and none of Jacob’s sons were that old in 1840. In
1860 Jacob is still found in a New York city directory, but by the time the
1860 Census was taken, he was living in Baughman Township, Wayne County, Ohio.
Here he is called a boot and shoemaker, and his birthplace again is given as
France. Only two sons, Peter and John, are living with him. His wife was
presumably dead and the other children married by that time.
Jacob lived in Wayne County the remainder of his long life
and is buried there. Unfortunately, his death certificate contains no
information about his parents or place of birth. His son John later moved to
Missouri, and son Peter served in the Civil War. As an interesting note, Peter
later applied for a Civil War pension due to lung disease, perhaps a family
weakness.
Finding Jacob was a positive step forward in learning more
about Frederick, although it did not help in finding where the brothers
originally came from. I found naturalization papers for them both, in which
they abjured allegiance to the Emperor of the French. This fact lends credence
to the idea that they came from Alsace-Lorraine.
The last major clue in the letter is his reference to “my
brother Chris.” It was exciting to consider the possibility that I might find a
Christopher or Christian Ecker who served in the Civil War and perhaps applied
for a pension afterward. Sadly, this was not to be the case. All attempts to
find such a man were negative, so I followed a well-worn axiom of genealogy:
after you’ve read something once, try reading it again for a new perspective.
Even though I had read the letter many times, I did so again and was stunned to
realize that I had overlooked a major clue. Frederick’s reference is to “my”
brother Chris. Why did he phrase it in that fashion when he was writing to his
brother Jacob? Wouldn’t he have said “brother Chris” or “our brother Chris”?
The idea that he was referring to a brother-in-law, a brother of his wife
Barbara Engel, became a distinct possibility. The search was on for a Chris
Engel.
I would like to relate a successful search for Chris, but
that has not happened. “Chris” is probably short for Christian, a fairly common
name in Germany. Knowing his name may help me to eventually identify the Engel
family, with a mother named Margaret, a daughter named Barbara, and a son named
Christian.
Having this letter in Frederick’s handwriting gave me
another opportunity that is not often available with our more distant
ancestors—that of handwriting analysis. Although there are varying opinions
about this technique, at the very least it offers insight into the writer’s
personality traits and abilities. Of most importance to me in studying the
results of this analysis were the following characteristics: Frederick had
great dignity and pride; he had the ability to concentrate, preferring to do
one thing at a time; he was honest and reliable; he had the desire to have things
done properly; and he was fairly well-educated for those times. The analyst saw
evidences of depression, undoubtedly due to his illness. Acknowledging that
very little is known about this man, the handwriting analysis has helped a
great deal in understanding more about him.
Frederick’s letter will probably always be a mystery. The
many questions remain, and I have been unable to answer any of them: why he
never mailed it, why it was torn up, why it was saved, why my grandmother
carried it around with her for so long, and how it managed to survive for 140
years. I can simply add that I am very glad it did, if only because it adds
some dimension to the life of this little-known ancestor.
Doris J. Woodward, a native of La Grange, Illinois, is the
editor of The Bulletin, the quarterly journal of the Eastern Washington
Genealogical Society. She is also an award-winning freelance writer.
Return to the May/June 2003 Table of Contents.